各位网友好,小编关注的话题,就是关于中式英语成海外爆梗的问题,为大家整理了3个问题中式英语成海外爆梗的解答内容来自网络整理。
首先不该嘲笑他,能在联合国发言还是用英语发言就已经是很了不起的了,而且他敢说已经是比其他人好了不知多少。作为一名中国人能用英语交流,并且还听得懂就很不错了。况且他还是学生,还在学习中,进步空间会更大的……
老外学中文想死的心和我们学英语想撞墙的心是一样的。
至于哪颗心比较惨?
应该还是老外学中文吧,太多老外初次接触中文学得一脑子浆糊的搞笑趣事了,这里我列举一些事例,有些是发生在身边的有些是道听途说的,不过都有一个共同点,那就是都很好笑。
先举个最经典的吧,也是导致可怜的老外集体撞墙的词“东西”。
大多老外刚学“东西”这个词时认为很简单,就是指物体嘛,“面包是东西衣服是东西石头是东西,除了人不是东西”。这是中文老师高深莫测地摇了摇头:
“错了,不能说人不是东西。”
“那么人是什么东西?”老外有点头晕。
老师又摇了摇头:
“又错了,也不能直接问人是什么东西。”
“啊?那东西这东西到底是什么东西?”老外陷入深深地惶恐,开始找墙。
老师笑了:
“东西这个东西即是指东西又不是东西。”
“啊,东西太可怕了,这个词太哪了……”老外开始撞墙。
第二个例子:方便
老外刚学方便这个词时,中文老师告诉他“方便指的是便利,有合适的机会等意思”。后来一群人吃饭,有人说要出去方便一下。老外才知道原来“方便还有去厕所排泄的意思”。
老外懂了,很开心。后来在中国逛街肚子不舒服,看到商场贴着“为顾客提供方便”的广告招贴,以为是为顾客提供厕所服务的场所,提着裤子一头扎了进去……被从警局保释出来的老外哭着喊:“方便这个词真的太不方便啦”。
第三个例子:早点
老外来中国不久,发现一个很励志的现象。于是对中文老师说:
“你们中国人真是最勤奋的民族。”
老师问:怎么说呢?
老外洋洋得意道:
“每当我早晨经过各个街道,看到路边好多都挂着一个牌子,上面写着‘早点’,提醒路过上班的人,不要迟到。”
老师说:你晚上留下来通宵背单词,明天我们一起去吃早点。
—
好了,由于篇幅有限关于老外学习中文的搞笑趣事就先列举这几个吧。
其实每个民族的语言都有其独特的魅力,想要精通都必须对这个国家民族文化有深入的了解,才能做到运用自如。
在学习的过程中偶尔学错了,闹笑话也没事,有错就改,下次就记住这个词语应该怎么用了。
祝中国昌盛繁荣,越来越强大,让所有老外都不远万里扎堆儿跑来中国学中文。
就像S.H.E
《中国话》歌曲唱的:
全世界都在学中国话
孔夫子的话 越来越国际化
全世界都在讲中国话
我们说的话 让世界都认真听话
关于中式英语的流行段子有:
“good good study,day day up”(好好学习,天天向上);“How are you”(怎么是你?)、“How old are you”(怎么老是你?)。
到此,大家对中式英语成海外爆梗的解答时否满意,希望中式英语成海外爆梗的3解答对大家有用,如内容不符合请联系小编修改。